0

Псалтирь учебная с параллельным переводом на русский язык

900 ₽

В нашем издании псалмы печатаются с параллельным переводом, который выполнен непосредственно с церковнославянского языка. Перевод осуществлен Е.Н.Бируковой (1987) и И.Н.Бируковым в 1975–1985 гг. Вдохновителем этой работы на ее начальной стадии был профессор Б.А.Васильев (1976), который оказал переводчикам неоценимую помощь своими текстологическими консультациями.
       

Артикул: 144644
Наличие: Есть в наличии
Описание

Молитвы по кафизмам и устав чтения Псалтири.  Русский перевод с церкоснославянского языка (по Септуагинте).  Исторический и богословский комментарий.  Порядок чтения по усопшим.

В предлагаемом вниманию читателя издании представлена «традиционная» славянская Псалтирь. Церковнославянский текст Псалтири, включая молитвы по кафизмам, молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири, а также устав о пении Псалтири во все лето, напечатан в полном соответствии с синодальными изданиями, с сохранением структуры и всех традиционных особенностей публикации богослужебных текстов церковнославянской печати.
        Для вдумчивого келейного чтения, особенно человеку, делающему первые шаги в изучении церковнославянского языка, необходим русский литературный перевод, по своему строю и стилистическим средствам выражения близкий к славянской Псалтири, дающий первое руководство и помощь для чтения Богодухновенной книги именно на церковнославянском языке.
        В нашем издании псалмы печатаются с параллельным переводом, который выполнен непосредственно с церковнославянского языка. Перевод осуществлен Е.Н.Бируковой (1987) и И.Н.Бируковым в 1975–1985 гг. Вдохновителем этой работы на ее начальной стадии был профессор Б.А.Васильев (1976), который оказал переводчикам неоценимую помощь своими текстологическими консультациями.
        Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в дух и смысл Псалтири, но и создать эквиритмичный перевод, который свободно читался бы со всеми интонациями, присущими славянскому тексту, его образами и эпитетами. Непонятные без толкования образы и обороты переводчики осторожно расшифровывали в духе древнего памятника, выделяя такие вставки курсивом. При работе принимались во внимание: перевод П.Юнгерова с его ценными подстрочными примечаниями; Синодальный перевод; перевод епископа Порфирия (Успенского), «Объяснение 118-го псалма» святителя Феофана, Затворника Вышенского; Толковая псалтирь Евфимия Зигабена; святоотеческие толкования святителей Афанасия Великого, Кирилла Иерусалимского, Василия Великого, Иоанна Златоуста, Григория Нисского, Феодорита Кирского и других учителей Церкви, раскрывающих в своих творениях как прямой, исторический смысл текста, так и его символическое и пророческое значение.
        Подходя с большим благоговением к священному тексту, но опасаясь прозаизмов и буквализмов, переводчики в редких случаях были вынуждены отступать от синтаксического строя церковнославянской Псалтири и, сохраняя точность смысла, прибегали к небольшим перифразам и перестановке слов согласно логике современного русского языка.
        Перевод сверен с греческим текстом Семидесяти толковников Т.А.Миллер, ею же составлены ориентированные на святоотеческое предание примечания, призванные показать исторический контекст и символический смысл отдельных стихов Псалтири, а также пояснить малопонятные для современного читателя образы.
        Научившись читать Псалтирь, русский человек уже не расставался с ней. В каждой семье была эта священная книга, которая передавалась от отца к детям. Псалтирь сопровождала человека на протяжении всей его жизни: ее читали не только дома, но брали с собой и в путешествия, для молитвы и назидания; псалмы читали над тяжко страдавшими больными; доныне сохраняется ведущий свое начало от первых времен христианства обычай читать Псалтирь по умершим. Уставами многих монастырей до сих пор предписывается чтение «неусыпаемой Псалтири».
        Издание снабжено подробным объяснением порядка келейного чтения Псалтири, а также краткой азбукой церковнославянского языка в помощь тем, для кого эта книга станет первой на пути постижения священного языка нашей Церкви.

Содержание:

К читателю
Молитвы перед началом чтения Псалтири
Псалтирь Пророка и царя Давида
Тропари и молитвы по прочтении кафизмы
Молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири
Устав о пении Псалтири в течение года
Комментарии
О порядке келейного (домашнего) чтения Псалтири
О чтении Псалтири по усопшим
Краткая азбука церковнославянского языка

Параметры
ISBN: 978-5-94759-196-5
Бумага: офсет
Вес: 500 г
Год издания: 2014
Гриф ИС РПЦ: Р14-415-1425
Издательство: Правило веры
Количество страниц: 816
Переплет: твердый
Отзывы (0)
Пока нет отзывов

Оставить отзыв

Все поля обязательны к заполнению
вы не представились
не правильно введен e-mail
нам интересно Ваше мнение о товаре
CAPTCHAОбновить изображение
Вы неправильно ввели текст с картинки
Перед публикацией отзывы проходят модерацию

Cопутствующие

-20%

Эта книга понравится тем, кто хочет лучше понять смысл Псалтири и научиться читать по-церковнославянски. В ней соде...

560 ₽ 700 ₽

В эту книгу помещены тексты Псалтири на цер­ковнославянском и русском языках. В отличие от Синодального перевод...

590 ₽

Эта книга понравится тем, кто хочет лучше понять смысл Псалтири и научиться читать по-церковнославянски. Перевод бы...

550 ₽
-20%

Церковно-славянский язык, созданный святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, является языком нашего общ...

624 ₽ 780 ₽
-20%

Настоящее издание представляет собой Псалтирь святого пророка и царя Давида, одну из важнейших для православного бо...

344 ₽ 430 ₽

Печатается по изданию: Книги Ветхого Завета в переводе П. А. Юнгерова. Учительные книги. Под общ. и науч. ред. А. Г...

720 ₽

Часослов учебный предназначен для обучения церковному чтению. В книге приведены все необ­ходимые для чтеца текс...

630 ₽
-20%

"Беседы на псалмы" - классический экзегетический труд великого отца и учителя Церкви святителя Василия Велико...

234 ₽ 292 ₽
-25%

Христиане знают, что со смертью не прерывается наша любовь и наше общение с теми, кого мы любим, потому что смерть ...

454 ₽ 605 ₽

Читая Священное Писание на церковно-славянском языке, человек не просто получает информацию, знакомится со священно...

2 000 ₽

Название «Библия» переводится с греческого как «книги» (во множественном числе). Ведь...

1 000 ₽

Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено д...

2 200 ₽

Святитель Афанасий Великий - выдающийся представитель александрийского богословия, всей своей жизнью засвидетельств...

380 ₽

В книге приведены иллюстрации страниц авторской рукописи.

500 ₽
-20%

В данную книгу включены тексты Псалтири на церковнославянском и русском языках. В отличие от Синодального перевода ...

284 ₽ 355 ₽

Часть 1. Блажен муж... Толкования на псалмы: 1, 2, 5, 54. В книге разбираются вопросы счастья чело...

480 ₽